“I-a picat fața” (Se le cayó la cara)
Esta expresión se usa cuando alguien se sorprende. En lugar de decir «Me quedé de piedra,» los rumanos dicen: «¡Se me cayó la cara!» Es una forma divertida de expresar que alguien se quedó sin palabras.
“I-a sărit muștarul” (Le saltó la mostaza)
Esta frase significa que alguien ha perdido los estribos. Cuando un rumano se enfada, dicen que “le saltó la mostaza.” Es una forma curiosa de decir que alguien perdió la paciencia.
“Ești varză” (Eres repollo)
Aunque no parece tener sentido, los rumanos encuentran una conexión interesante con esta verdura. Por ejemplo, cuando alguien está muy cansado o vive un momento caótico, dirá que está “repollo.” También puede usarse para describir una habitación desordenada.
“A scoate pe cineva din pepeni” (Sacar a alguien de los melones)
Si te dicen esta frase, significa que has molestado a alguien. Cuando un rumano pierde la paciencia, dirá que “le han sacado de los melones,” una forma creativa de expresar enfado o frustración.
“A vinde gogoși” (Vender donuts)
A primera vista, esta expresión no suena negativa; después de todo, los donuts son deliciosos. Sin embargo, en este caso significa otra cosa: “vender donuts a alguien” quiere decir mentirle.
“A lua țeapă” (Coger una estaca)
Cuando describe una situación en la que fue engañado, el rumano dice que “cogió una estaca.” Asimismo, si algo fue una estafa, dirá que es una gran “estaca.”
“A freca menta” (Frotar la menta)
Si te ven perdiendo el tiempo, un rumano te dirá que dejes de “frotar la menta” y te pongas a trabajar. Es una manera de decir que alguien no está usando su tiempo productivamente.
“A se îmbăta cu apă rece” (Emborracharse con agua fría)
Cuando te engañas a ti mismo, significa que te “emborrachas con agua fría.” Esta frase sugiere que te estás ilusionando de forma irreal.
“Te aburește” (Te está empañando)
Si alguien te cuenta mentiras, no te está engañando necesariamente, sino que “te está empañando.” Los rumanos usan esta frase cuando sienten que alguien los está confundiendo con palabras falsas.
“Se simte cu musca pe căciulă” (Se siente con la mosca en el gorro)
Cuando alguien sabe que ha hecho algo mal, los rumanos dicen que “se siente con la mosca en el gorro.” Esto expresa el sentimiento de culpabilidad o de tener la conciencia sucia.
“A bate câmpii” (Batir los campos)
Cuando alguien se desvía del tema, significa que está “batiendo los campos.” Así, los rumanos dicen que alguien está divagando o hablando sin sentido.
“A umbla cu cioara vopsită” (Andar con un cuervo pintado)
Es una forma de decir que alguien está mintiendo o fingiendo. Cuando “andas con un cuervo pintado,” significa que estás siendo falso y tratando de engañar a alguien.
“A fi prins cu pisica în sac” (Ser atrapado con el gato en el saco)
Esta expresión se usa cuando alguien es atrapado mintiendo o engañando. Cuando “te atrapan con el gato en el saco,” no hay escapatoria y debes admitir tu error.
“A avea ac de cojocul cuiva” (Tener una aguja para el abrigo de alguien)
Este dicho rumano es una manera de decir que has encontrado cómo vengarte de alguien. Cuando alguien te hace algo, el rumano dice que “tiene una aguja para su abrigo,” indicando que está listo para enseñarle una lección.
“Plimbă ursul” (Pasea el oso)
Cuando alguien está molesto y quiere que lo dejen en paz, los rumanos suelen decir: “Pasea el oso.” Es una forma de pedir espacio para calmarse o aclarar sus pensamientos.
“Are pitici pe creier” (Tiene enanos en el cerebro)
Si alguien dice que tienes “enanos en el cerebro,” significa que has hecho o dicho algo loco o inusual. Es una expresión colorida que juega con la idea de pequeñas criaturas danzando en la cabeza de alguien durante momentos de locura.
“La Paștele Cailor” (En la Pascua de los Caballos)
Cuando un plan o idea parece irrealizable o improbable, los rumanos dicen que ocurrirá “en la Pascua de los Caballos.” Si algo no tiene una fecha concreta o nunca sucederá, escucharás esta frase.
“Frecție la picior de lemn” (Un masaje a una pierna de madera)
Cuando algo se describe como “un masaje a una pierna de madera,” significa que es una acción inútil. Esta expresión se refiere a un esfuerzo sin sentido.
“Dus cu pluta” (Llevado por la balsa)
Si estás despistado o actuando de forma extraña, los rumanos dirán que estás “llevado por la balsa.” Es una forma de describir el comportamiento excéntrico de alguien.